ἐνεστὼς χρόνος – Present Indicative Verbs
Active
-ω verbs
| standard | loose | have | take | say | see | endings |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ἐγώ σύ αὐτός | αὐτή | αὐτό ἡμεῖς ὑμεῖς αὐτοί | αὐταί | αὐτά | λύω λύεις λύει λύομεν λύετε λύουσιν | ἔχω ἔχεις ἔχει ἔχομεν ἔχετε ἔχουσιν | αἴρω αἴρεις αἴρει αἴρομεν αἴρετε αἴρουσιν | λέγω λέγεις λέγει λέγομεν λέγετε λέγουσιν | βλέπω βλέπεις βλέπει βλέπομεν βλέπετε βλέπουσιν | -ω -εις -ει -μεν -τε -σιν |
| contract | walk (-ε- contract) | fill (-ο- contract) | love (-α- contract) | endings |
|---|---|---|---|---|
| ἐγώ σύ αὐτός | αὐτή | αὐτό ἡμεῖς ὑμεῖς αὐτοί | αὐταί | αὐτά | ζητῶ ζητεῖς ζητεῖ ζητοῦμεν ζητεῖτε ζητοῦσιν | πληρῶ πληροῖς πληροῖ πληροῦμεν πληροῦτε πληροῦσιν | ἀγαπῶ ἀγαπᾷς ἀγαπᾷ ἀγαπῶμεν ἀγαπᾶτε ἀγαπῶσιν | -ω -εις -ει -μεν -τε -σιν |
ζητῶ, πληρῶ, and ἀγαπῶ are examples of “contract verbs.” That is why the endings look slightly different than those in the first chart (examples of verbs that don’t contract). These two charts can be used as patterns for any verb whose 1st person singular ends with -ω.
-μι verbs
| place | give | indicate | leave / forgive | endings | |
|---|---|---|---|---|---|
| ἐγώ σύ αὐτός | αὐτή | αὐτό ἡμεῖς ὑμεῖς αὐτοί | αὐταί | αὐτά | τίθημι τίθης τίθησιν τίθεμεν τίθετε τιθέασιν | δίδωμι δίδως δίδωσιν δίδομεν δίδοτε διδόασιν | δείκνυμι δεικνύεις1 δείκνυσιν δείκνυμεν δείκνυτε δεικνύουσιν2 | ἀφίημι ἀφίης ἀφίησιν ἀφίεμεν3 ἀφίετε ἀφίουσιν4 | -μι -ς -σιν -μεν -τε -ασιν |
This chart can be used as a pattern for any verb whose 1st person singular ends with -μι.
Middle
| standard | be loosed | come | rise | touch | be seated | endings |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ἐγώ σύ αὐτός | αὐτή | αὐτό ἡμεῖς ὑμεῖς αὐτοί | αὐταί | αὐτά | λύομαι λύῃ λύεται λυόμεθα λύεσθε λύονται | ἔρχομαι ἔρχῃ ἔρχεται ἐρχόμεθα ἔρχεσθε ἔρχονται | ἐγείρομαι ἐγείρῃ ἐγείρεται ἐγειρόμεθα ἐγείρεσθε ἐγείρονται | ἅπτομαι ἅπτῃ ἅπτεται ἁπτόμεθα ἅπτεσθε ἅπτονται | κάθημαι κάθησαι κάθηται καθήμεθα κάθησθε κάθηνται | -μαι -σαι | -ῃ5 -ται -μεθα -σθε -νται |
| contract | fear (-ε- contract) | be justified (-ο- contract) | boast (-α- contract) |
|---|---|---|---|
| ἐγώ σύ αὐτός | αὐτή | αὐτό ἡμεῖς ὑμεῖς αὐτοί | αὐταί | αὐτά | φοβοῦμαι φοβῇ φοβεῖται φοβούμεθα φοβεῖσθε φοβοῦνται | δικαιοῦμαι δικαιοῖ δικαιοῦται δικαιούμεθα δικαιοῦσθε δικαιοῦνται | καυχῶμαι καυχᾶσαι καυχᾶται καυχώμεθα καυχᾶσθε καυχῶνται |
φοβοῦμαι, δικαιοῦμαι, and καυχῶμαι are examples of “contract verbs.” That is why the endings look slightly different than those in the first chart (examples of verbs that don’t contract). These two charts can be used as patterns for any verb whose 1st person singular ends with -μαι.
The Verb “To Be”
| be | ||
|---|---|---|
| ἐγώ σύ αὐτός | αὐτή | αὐτό ἡμεῖς ὑμεῖς αὐτοί | αὐταί | αὐτά | εἰμί εἶ ἐστίν ἐσμέν ἐστέ εἰσίν | I am you are he | she | it is we are you are they are |
Footnotes
-
This word was in the process of changing to the -ω pattern. In Classical literature it is commonly found as δεικνύς. ↩
-
This word was in the process of changing to the -ω pattern. In Classical literature it is sometimes found as δεικνύασιν. ↩
-
ἀφίομεν is found in Luke 4:11 in some texts. ↩
-
ἀφίουσιν is the form found in the NT & LXX. ἀφιᾶσιν is the more common form found in other Koine literature. ↩
-
The -σαι ending nearly always contracts to -ῃ. ↩